本文原载 Erstwhile 厂牌附属网站 Erstwords,经作者和网站授权翻译发表。
Continue reading “杉本拓:两个世界”
Author: yj
罗万象:国际闹钟日(组诗)
(罗万象说他花了两天时间搞了搞国学。——编者)
Continue reading “罗万象:国际闹钟日(组诗)”
丛峰:一部雅俗共赏的文学作品谢谢我也这么认为!
以下文字摘自丛峰微信:“2005年,我在颜峻的Sub Jam出版了一本采样拼贴诗歌作品《一部雅俗共赏的文学作品谢谢我也这么认为》,印的不多,最近颜峻又找到最后库存的100本。如今看这部作品,稚嫩如同习作,风格上完全迥异于我的第一本诗集《那里有一列我看不见的火车》,那一本更贴近我一贯的风格。不过,我后面的一些想法与思路在这个采样拼贴文本里已经发端,某种意义上它自发地用文字实践了维尔托夫《持摄影机的人》和我后来才熟悉的异轨策略,里面的诗句完全由报纸媒体电视中的语言构成,几乎没有自己的语言。”
Continue reading “丛峰:一部雅俗共赏的文学作品谢谢我也这么认为!”
杉本拓:录音,现场,别扭
原载于杉本拓CD《澳大利亚现场》封套内页。由厂牌 Improvised Music From Japan 授权翻译发表。
Continue reading “杉本拓:录音,现场,别扭”
颜峻访谈:完美音乐的穷亲戚们正在嚎叫
(以下是 2016年7月,在 Konfrontationen 音乐节上见面后,petr verb 对颜峻的邮件采访。发表在捷克前卫音乐杂志 his voice magazine 上。
本文由罗万象翻译。略有修订。)
Continue reading “颜峻访谈:完美音乐的穷亲戚们正在嚎叫”
y.:让我们再来回顾美国音乐
高嘉丰:球形和多面体的演奏者
李霭德:“不演了”和《秋葵》
(过去几年里北京的实验音乐演出场地关了很多,但是这个场景——尽管很小吧——依然保持活跃,给人的感觉很乐观。在这篇文章里,我希望着重于北京即兴音乐场景中的两位,朱文博和李松。)
Continue reading “李霭德:“不演了”和《秋葵》”
颜峻、朱文博、闫玉龙、赵丛:两件不受欢迎的作品
一次邮件对话。2016年年底到2017年年初。
起因是密集音乐会第42回,赵丛做为乐手演奏了颜峻的作品《临时的音乐》,现场反应并不好。时间回溯到一年前,朱文博在上海发表了一组作品,包括《教两个不会吹单簧管的人吹单簧管》,观众也纷纷退场。
Continue reading “颜峻、朱文博、闫玉龙、赵丛:两件不受欢迎的作品”
颜峻:发作。记另一场演出
罗万象:诗七首
20赫兹:JOJO広重
(《20赫兹》是日本Multipletap音乐节办的一份网络杂志,英日双语,2016年问世。本文本文原载于《20赫兹》杂志第二期,由《20赫兹》授权翻译发表。)
Continue reading “20赫兹:JOJO広重”
20赫兹:15%基因敲除的小鼠在非音乐中跳舞
(《20赫兹》是日本Multipletap音乐节办的一份网络杂志,英日双语,2016年问世。本文由《20赫兹》授权翻译发表。)
Continue reading “20赫兹:15%基因敲除的小鼠在非音乐中跳舞”
Lawrence English:恐惧之声
(本文原标题为 The Sound of Fear,2016年10月发表于 theconversation.com。由作者授权翻译发表)
Continue reading “Lawrence English:恐惧之声”
李霭德:密集音乐会39
*李霭德(Edward Sanderson),英国人,北京观众,艺术撰稿人。我们正邀请他随机为撒把芥末写一些东西,本篇算是个开头——在他视角中的一次密集音乐会。
Continue reading “李霭德:密集音乐会39”
Edward Sanderson:MIJI Concert #39 at Meridian Space 21/9/16
编辑c:无身体的器官
颜峻:土豆
颜峻:密集博客4则;旧博客4则;v8博客4则
(选自《小东西》(河南大学出版社/上河卓远文化,2016年7月)。由作者授权刊发。)
Continue reading “颜峻:密集博客4则;旧博客4则;v8博客4则”
20赫兹:颜峻:缺席
(《20赫兹》是日本Multipletap音乐节办的一份网络杂志,英日双语,2016年问世。本文由《20赫兹》授权发表。)
Continue reading “20赫兹:颜峻:缺席”