本文原副标题是《奔赴“隔膜之战”的音符》。原载《噪音与资本主义》。这本书的试读本已经在今年一把噪音音乐节期间问世,正式版还需要耐心等待。这里先编发其中一篇文章,作者在社会行动中富有经验,是帮穷人找房和做心理辅导的义工。
翻译:张侃侃、罗万象
作者简介:霍华德·斯莱特(Howard Slater):住在伦敦的作家和研究者,也是一名心理健康辅助工作者。自1980年代以来,他为很多独立杂志写过文章。他是《断/流》(Break/Flow)和《数据杀》(Datacide)杂志的编辑、社会运动和边缘文化档案“救命屋”的创始人之一。)
Continue reading “霍华德·斯莱特:大地的囚徒出来吧”
Category: 没有声音是无辜的
颜峻:没有良心就不是当代艺术但声音的物质性直通宇宙
本文是3月中旬在多伦美术馆“听路”展览圆桌会议上的发言稿。主持人给出的主题是“向在座的媒体解释实验音乐和声音艺术的区别”,同时也可以辨析它和当代艺术的关联。作者领到的任务是做名词解释,主要面向视觉艺术背景的观众/读者。
Continue reading “颜峻:没有良心就不是当代艺术但声音的物质性直通宇宙”
颜峻:反抗彼岸的面具
颜峻:在低频中
罗万象:噪音不就是因为不纯粹才存在吗
编者按:本文是为《噪音与资本主义》一书写的译者序。此书由马丁、安东尼·伊莱斯编,由张侃侃、罗万象翻译,即将问世。原文标题只是《译序》。原文第一部分是此书的缘起,第二部分是用嚎叫交换此书的启事,这里先略去,出版前再另做发布。
(声明:按照作者习惯,本文中英文无大写,大多数习惯使用的“他”用“她”代替,责任自负,与校对无关。)
Continue reading “罗万象:噪音不就是因为不纯粹才存在吗”
兹比格涅夫·卡科夫斯基:方法是科学,目标是宗教
编者按:
这是兹比格涅夫·卡科夫斯基(1958-2013)写于1992年的文章。当时他正在开发用身体动作控制/影响声音的新乐器。第二年他和埃德温·范·德·海德、田中能组建了著名的“传感器乐队”。这让他成为最早使用传感器、动作捕捉系统和电脑程序来演奏纯噪音的艺术家之一。作为一个接受过正规作曲训练的作曲家,他一直为大型音乐节写委约作曲,用他自己的话说就是以此谋生(而已)。
1992年也是世界范围内新技术新思想推动噪音和声音艺术发展的时间,很快,这个领域也受到艺术体制潮流的影响,带给人们一种理性、技术化和沉浸在巨大景观之中的印象。但回看这篇文章,可以看到隐藏其中的根源。也许并不是他所有的同行都同意这个根源,但可以说,存在主义和超越性的追求,是这一代电子音乐家、声音艺术家进入科技文化的一个重要驱动力。
2013年卡科夫斯基辞世,王长存翻译了这篇文章发表在他的网站上(https://sequencer.wtf/ayrtbh)。感谢王长存授权重新发表!
Continue reading “兹比格涅夫·卡科夫斯基:方法是科学,目标是宗教”
通知
柳汉吉:声音魔法研究
编者按:最近柳汉吉在韩国厂牌 ding and dents 出版了黑胶专辑③。这是他在仁川艺术平台画廊的同名展览的一个延伸出版。柳汉吉是当代即兴音乐界著名的韩国四人之一,也是跨国四重奏 fen 乐队成员,早期使用钟表内部元件作为乐器,后来发明了用打字机驱动的打击乐装置,最近几年他专注于 max/msp 界面生成的电脑噪音。他用声音合成、滤波、限制、噪音作为模型,来理解社会和人,支撑他的声音创作的基础,是当代哲学、魔法学、宇宙恐怖电影和虚构性理论写作。
下面是他新专辑里附的一篇文章。可以和他的小册子《黑暗王子》搭配来读。
标题系由编者所加。
Continue reading “柳汉吉:声音魔法研究”
马丁、艾尔·卡朋特:如果我们不能做梦,他们就别想睡觉!!
——关于艾尔·卡朋特专辑的访谈
Continue reading “马丁、艾尔·卡朋特:如果我们不能做梦,他们就别想睡觉!!”
leftear:给观众的作曲
y.:日惹
柳汉吉:“每个哲学家都是合成器”
柳汉吉(Ryu Hankil)有着非常独特的经历:他曾是首尔两支著名的独立流行乐队的键盘手,后来因为对于固化的厌倦而退出。2005年在看过大友良英等日本/欧洲实验乐手的演出之后,他改换了自己的乐器,开始转向即兴音乐和声音创作,并同时开始运作自己的厂牌Manuel,以及实验音乐现场系列Relay。
那是在2006年前后的几年,首尔的新音乐场景为全球实验音乐乐迷所瞩目,其中主要是围绕着几位使用独特设备的乐手:柳汉吉使用钟表内部构件与打字机,Jin Sangtae(秦相太)使用硬盘,Hong Chulki(洪铁基)使用无唱片黑胶唱机,Choi Joonyong使用CD机/磁带机/mp3播放器,但不是采样,而是操作时自有的声音。这些在当时都是独树一帜的标志性乐器。每个即兴乐手都要发明自己的乐器,似乎随后也成了一个原则。
打字机与机械钟表好听又好看,然而这一切却在几年前戛然而止。柳汉吉放弃了这些时髦的复古物件,开始使用笔记本电脑与Max/MSP。相信很多人对此是失望的(笔记本电脑有什么看头?),然而柳汉吉不打算回头了。其实笔记本电脑与打字机有很多相同之处,柳汉吉使用这两件乐器时,都是在写一些句子,再转换成代码或者电流,去激发声音。我们的采访也就从这里开始。
采访的提问者是FEN的中国成员颜峻,翻译是罗万象。
Continue reading “柳汉吉:“每个哲学家都是合成器””
Radu Malfatti、Keith Rowe:访谈
采访:Jon Abbey
翻译:leftear
原文刊载于 erstwhile 厂牌博客 erstwords,2011年2月28日。
由采访者和英译者授权撒把芥末发表。
Continue reading “Radu Malfatti、Keith Rowe:访谈”
孙玮:“新物种”群展问答
颜峻:人工智能睡了你的女朋友。下。你听这么牛逼的音乐你仍然是个傻逼
“好品位”有碾压和开采“坏品位”的权力。图片:2011年11月,mc 石头在北京愚公移山的现场。来自网络
Continue reading “颜峻:人工智能睡了你的女朋友。下。你听这么牛逼的音乐你仍然是个傻逼”
颜峻:人工智能睡了你的女朋友。中。前卫没有死,是你的心死了
人类可以飞。图片:苏维埃艺术家弗拉迪米尔·塔特林制作的飞行器,1932年。来自网络
Continue reading “颜峻:人工智能睡了你的女朋友。中。前卫没有死,是你的心死了”
颜峻:人工智能睡了你的女朋友。上。人工智能睡了你的女朋友
人工智能和人类承受着同一个命运。图片:和角斗奴隶一样相互厮杀的机器人。来自网络
Continue reading “颜峻:人工智能睡了你的女朋友。上。人工智能睡了你的女朋友”
照骏园:反即兴的即兴
迈克尔·皮萨罗:Wandelweiser
原载 erstwhile 厂牌博客 erstwords 2009年9月23日(http://erstwords.blogspot.com/2009)
由作者和网站授权翻译发表
Continue reading “迈克尔·皮萨罗:Wandelweiser”